Двое турецких ученых разработали программное обеспечение, которое значительно облегчит доступ глухих людей к знаниям.
Программное обеспечение, разработанное профессорами Университета Османгази в центральной провинции Эскишехир Ахметом Фарук Асланом и Озером Челиком, будет переводить веб-сайты, PDF-файлы и видеоконтент на язык жестов.
Работа над проектом началась в 2016 году, когда их заявка на финансирование была принята Советом по научным и технологическим исследованиям Турции (TUBITAK). Создав IT-компанию на полученные средства, Аслан и Челик за четыре года разработали три различных вида программного обеспечения для улучшения качества жизни глухих.
Среди них система перевода видео, которая позволяет переводить субтитры видео на язык жестов, а ее версии для PDF и Интернета переводят содержимое на язык жестов.
В беседе с агентством Анадолу Челик сказал, что в Турции около 3,5 миллионов человек страдают от глубокой потери слуха. «Эта цифра достигает 360 миллионов во всем мире».
Челик отметил, что около половины глухих испытывают трудности с пониманием прочитанного.
«Причина в том, что турецкий жестовый язык отличается от разговорного турецкого. У жестового языка другая грамматика и ограниченный словарный запас. Таким образом, глухие люди сталкиваются с трудностями при чтении слов, которых нет в языке жестов», — добавил Челик.
Он также сказал, что в настоящее время они работают над новым программным обеспечением, которое преобразует язык жестов в письменные тексты.